首页

搜索 繁体

第80章(1 / 2)

131楼:实在是看不下去了,这个楼里戾气也太重了,谁都不能否认那位夫人对未成年巫师的成长所做出的贡献。你们这些垃圾躲在暗处批评比你们更高尚的人,真是令人觉得可笑。——飞贼齐格鲁德。

……

152楼:楼上的卫道士们可以闭嘴了,这里可不是你们歌功颂德的好地方,哦,那个被打伤的男孩叫什么名字?似乎是杰里·卡特?别指望他会站出来说什么,他喜欢那位夫人应该不是什么秘密了吧?可怜的卡特至今还四处受到打压,他可真是个痴情的倒霉蛋。——silver

155楼:终于有一个我能看懂的名字了,为什么大家要一直使用代号呢?那个卡特我也认识,他是一个很有能力的巫师,至少比他父亲强点,很可惜,一直以来得不到上面的赏识。——弗雷泽爵士

160楼:卡特不是唯一一个在那位夫人身上栽跟头的人,我还记得她刚入学时候的事情。说真的,那神叨叨的样子和某个老蜜蜂有得一拼。而且她有个不为人知的本事,就是可以屏蔽外界的一切看法和目光,总是我行我素的模样。——斯莱克

……

180楼:说起来,你们可能都忽略了,那位夫人的攻击手段。大多数见过她的人都以为她如同表面上那般温和。但是很少有人知道,她的黑魔法造诣很高,我听说她擅长一种冷门的黑魔法,在对敌的时候可以造成巨大的伤害。——silver

190楼:这一点我可以证明,我在校内和校外都见过她出手,每一次都令人感到不寒而栗、记忆犹新。你们应该都知道那个人的手下有多么疯狂和残酷,为什么这么多年那些人不敢逾越雷池一步?固然是因为那个人的恐怖,但也与她本身有关,他们都曾经见识过她如何教训那些叫圣徒的可怜家伙。——鸽鸽笑的蛋

221楼:就是不知道她的本事是从哪里学来的,是那个人还是某白。——楼主

222楼:这就不得而知了。——鸽鸽笑的蛋

238楼:攻击圣徒?这倒是第一次听说,她和前面那位魔王关系看上去还挺融洽的。——戴眼镜的甲虫

239楼:哦,得了吧!那是你没看见当年他窜到英国来的时候,那个人是多么如临大敌的阵势。——斯莱克

250楼:只是后来不知道为什么,他们就和解了。我觉得这还是和某位白巫师有关系。——流浪的雄鹰

255楼:那是当然,民众真是太天真了。他们以为某白和另一位魔王是朋友就惊讶不已。但是我发现了里面的玄机,他们可不是朋友那么简单。——戴眼镜的甲虫

260楼:额,这个话题有点危险,虽然我知道是什么意思。——流浪的雄鹰

271楼:谁能来解释一下,我没看明白。——silver

热门小说推荐

最近入库小说